般初到國外留學的同學們很容易犯這種錯誤,就是在寫作英文Essay時,總是喜歡運用一些自己認為非常“高大上”的語句,但這些語句在老師看來卻是笑話。而導致這些問題的原因就是大家對單詞和短語掌握度不夠。那我們該如何駕馭英文Essay寫作呢?下面就給大家講解一下。
essay寫作
留學生們需要關(guān)注的點就是語言能力,主要是語法和用詞。
同學們在看一篇文章里的2-3句話,如果基本上可以估計出作者的大致語言能力。一般語法錯誤很多,就是基礎(chǔ)有問題。一般留學生的Essay都是表達很中式,這說明語感還需要提升。等同學們的Essay寫作水平上去了,就能夠輕輕松松看出寫的一篇文章的作者是否為英語母語者。因為,用詞的地道性顯示了一個人的語言功底。用詞的地道不是用幾個大詞,生僻的詞就可以偽裝的。
從哪些方面可以看出作者是否為英語母語者呢?有四點可以看出:
1、詞組或者表達只能靠直譯
很多人寫文章是中文直譯,字字翻譯,不懂得使用native speakers(為大家所認可的地道表達)來寫。再碰上中文表達本身就不夠好的人,這種情況就更顯而易見了。相反,英文寫作能力很好的同學會有意識擺脫中文的影響,沒必要翻譯過來的中文也很很恰當?shù)娜サ?,或者某些中文表達變化一下,方便native speakers的使用。
譬如說,“政府提供充分的教育”,如果你說provide sufficient education,provide abundant education,出手就暴露了你的中式英文。
你要去思考充分的教育是什么,不外乎就是增加教育機會,讓人們更加容易獲得教育機會。那么wider access to education,provide more educational opportunities,等等,就比較地道。
因此,你看一篇Essay,如果里面很多英文翻譯成中文都是你熟悉的中文,一字不落,你就知道這個文章很有可能不地道。
2、中文句子結(jié)構(gòu)和英文句子結(jié)構(gòu)有時并不一樣
甚至很多同學寫句子的時候是按照中文的句子結(jié)構(gòu)直接翻譯,也不地道。真正好的辦法是學習地道的表達,熟悉它們的使用習慣,熟悉其在語境中出現(xiàn)的規(guī)律,使用適合地道表達的句子結(jié)構(gòu)。
我們看看這句話:
Whether students should attend music lessons should be determined by whether they have talents.中文是說“是否上音樂課主要是由學生是否有音樂天賦來決定”。這句話是完全按照中文的結(jié)構(gòu)來寫的,但是讀起來很累贅,很別扭。
那么怎么寫呢?還是以地道的表達為主。我們要思考,音樂天賦怎么說,musically gifted,musical talent,然后看一下這些詞伙是怎么使用的,一般出現(xiàn)在句子什么地方,然后寫出來。Only musically gifted students will attend music lessons.
是不是一下子地道了?一篇好的范文,留學生們看到的最直接的感受就是:單詞一看都懂,但是要自己寫又是兩碼事。因為地道的文章使用的句子結(jié)構(gòu)和我們同學熟悉的中文句子結(jié)構(gòu)是不同的。
3、中文觀點直譯
留學生們平時有很多話題的看法,和英文國家的看法可能差異不大,但是觀點可能會有區(qū)別。中文的很多觀點相對來說比較大,而英文國家的觀點更加具體。如果你直接翻譯中文觀點,也會暴露你對英文的理解不夠深。
譬如說,讀書會促進個人發(fā)展,education can promote personal development.并不是說英文沒有personal development的表達,而是英文寫作很少這么單調(diào)。所謂的個人發(fā)展要具體化,譬如說提高技能,增加知識,影響思維能力等等。We can acquire skills,increase knowledge and develop intellectual skills by attending school.這也是很多學生看好的范文的時候的感受:看得懂但是就是覺得自己寫不出來,想不到那里去。
4、英語里面的近義詞很難去正確的區(qū)分開來
很多留學生在寫文章的時候都喜歡用自己覺得最“牛”的詞,而不尊重地道表達。
譬如說接受教育,寫acquire education,因為覺得acquire高大上,事實上沒有這個表達
獲得成功,寫accomplish success,因為覺得accomplish夠長,事實上是achieve success
管理學生,寫administer students,因為覺得administer很厲害,事實上是manage the class
耕種方法,寫farming methodology,而不是farming methods
長單詞可以忽悠“道姓不深”的普通學生,但是外國人絕對不會那么去寫。
以上就是關(guān)于英文Essay寫作的講解,同學們要做的就是盡量積累一些地道的表達并且能夠靈活的運用到自己的Essay里面去。需要essay代寫的同學可以掃描右邊的二維碼聯(lián)系我們的客服哦!新客戶首單立減5%!